tag:blogger.com,1999:blog-5940146394016970061.post3626886149130426836..comments2024-03-26T22:47:08.152+09:00Comments on 陽月秘話: 日本語表現でこの頃感じること花園祐http://www.blogger.com/profile/00180596888959354113noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-5940146394016970061.post-2455795966064373842013-04-09T15:30:46.359+09:002013-04-09T15:30:46.359+09:00 この漫画、外国人の方もやっぱり読まれるのですね。
自分も外国語で文法を勉強するの嫌いです。にもか... この漫画、外国人の方もやっぱり読まれるのですね。<br /> 自分も外国語で文法を勉強するの嫌いです。にもかかわらず、語学テストと言ったら文法問題ばかりで、こういうところに日本人の外国語能力が上達しない原因があるのかもしれません。花園祐https://www.blogger.com/profile/00180596888959354113noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5940146394016970061.post-90717920033251348222013-04-09T13:54:56.391+09:002013-04-09T13:54:56.391+09:00その漫画、主人がお土産で買ってくれた。
同じ外国人なのに、自分が相当 日本語を丸々飲み込んで勉強した...その漫画、主人がお土産で買ってくれた。<br />同じ外国人なのに、自分が相当 日本語を丸々飲み込んで勉強したなあと思った。そんな面白い発想もなく....<br />日本語が学習できたら、今度はそのバラエティ性に惹かれ。日本人は空気読むことを重視してるのでいろんな言い回しが現れる。日本語を勉強すること、そのまま「日本」もより深く分かるじゃないかなあ。それより文法が嫌い<br />れすりーちょうnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5940146394016970061.post-64774217642781825892013-04-03T23:24:55.940+09:002013-04-03T23:24:55.940+09:00 外国人からしたら確かに日本語はややこしそう。上に広告を挙げた漫画の中でも書かれているけど、一つの表... 外国人からしたら確かに日本語はややこしそう。上に広告を挙げた漫画の中でも書かれているけど、一つの表現にバラエティがありすぎて困るらしいね。ちなみに外国人は日本語の「今度」は全然明確じゃないと思ってあまり使わないとも書いてたな。花園祐https://www.blogger.com/profile/00180596888959354113noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5940146394016970061.post-13451943107848918022013-04-03T11:43:35.520+09:002013-04-03T11:43:35.520+09:00日本語の表現はホンマに複雑と思います。例えば、英語の“I”を日本語で言えば、私、僕、俺、わし、小生な...日本語の表現はホンマに複雑と思います。例えば、英語の“I”を日本語で言えば、私、僕、俺、わし、小生などがあります。confused..上海忍者noreply@blogger.com